martes, 15 de noviembre de 2011

Análisis de textos

*El viaje.
En este texto el argumento trata de una descripción de todo lo que el protagonista va viendo. Al principio nos habla del tráfico en las carreteras, y luego el final, nos habla del paisaje. Nos cuenta cómo ve todo esto desde su coche. El narrador en este caso es en tercera persona. Es omnisciente porque sabe todo lo que siente y piensa el protagonista. El personaje que aparece, al que hace referencia el autor, no se sabe quién es, pues no se llega a identificar, pero sí que hay alguien que vive todos los hechos narrados. Lo único que sabemos es que los sequedales le entristecen, nada más a cerca de su carácter. El espacio en el que se desarrolla la acción es la carretera, por la que está llendo el coche, donde a demás hay una serie de cosas que observar en el paisaje: el mar, las rocas, unas naves... Y por último el tiempo, la época parece actual aproximadamente, se puede deducir por la existencia del coche y los camiones, los nombres de las carreteras... Dura a penas un poco del trayecto que hace el coche, el ritmo el lento, ya que se detiene a describir las cosas que ocurren y que ve, y el orden es lineal.
Representación de las voces: este sería en ejemplo de monólogo, porque interviene una sola persona, describiendo lo que ve y su reacción ante ello. El estilo es indirecto.


*Los lunes.
En este texto, el argumento nos cuenta una conversación y unos pensamientos en una tienda, sin demasiado contenido ni demasiada importancia. Hablan de los lunes y de cómo lo ve cada una de las personas que aparecen. El narrador en este caso es la persona que está en la tienda esperando, en la cola, lo cual es en 1º persona, el protagonista. Nos expresa lo que dice tanto como lo que piensa. Los personajes son dos: la narradora, que nos parece hacer mucho caso a la conversación que le sugiere la otra mujer que se encuentra con ella, no muestra interés, y la otra mujer que está con ella en la cola de la tienda, que da su opinión abiertamente sobre los lunes. Pero que tampoco tiene mayor relevancia, es un tema común de sitios como son las colas de los mercados, sin más. Comparsa podría ser el tendero de la tienda, que no interfiere en ningún momento. El espacio en el que sucede todo esto es una tienda, una pescadería. Tiene que ver con la acción por el tipo de conversación que se mantiene, como ya he dicho anteriormente. El tiempo en el que se sucede podría ser actual, ya que todo corresponde a la época. Es un tiempo corto, porque narra únicamente un trozo de conversación entre las dos personas. Y el ritmo es rápido porque a penas describe, se centra más en el diálogo. Y el orden es lineal.
Representación de las voces: se trata de un diálogo entre dos personas. Aunque también aparece una reflexión. El estilo es indirecto.


*Recordar.
En este texto, el argumento trataría de los sentimientos del autor, los relaciona con la pintura, con el pintar, y después recuerda varios hechos de su vida, tristes sobretodo, y de qué manera le afectó y cómo los ha vivido. El narrador del texto está en 1º persona, no sabemos el nombre pero es el protagonista. Los personajes a los que nombra, primero, hace referencia a sí mismo contando cosas sobre él, que el alguien melancólico y profundo, hablando de sus sentimientos. Y luego, al final, nombra a otras personas que podrían ser los personajes secundarios, que simplemente los recuerda nombrándolos: Julia, Lucía y Pedro, a quienes cita haciendo referencia a experiencias duras de la vida del narrador y dice que son la gente que se ha ido de ella. El espacio donde se desarrolla la acción podría ser Madrid, ha mirado al cielo y le ha inspirado un montón de recuerdos, personas e instantes. Y respecto al tiempo, es actual, ya que el lenguaje y las cosas que cita no resaltan por se de otra época y todo se corresponde a esta. El rimo es rápido, porque aunque hace descripciones lo hace de muchas cosas y no se centra en ninguna, es general. En el orden, hace saltos temporales, flashback...
Representación de las voces: de trata de un texto que podría ser un monólogo interior, porque cuenta y repasa lo que ha vivido y de la manera que lo ha vivido. Lo recuerda él mismo. El estilo es directo.

sábado, 12 de noviembre de 2011

Pensarte

No duermo
no como
deja ya de hechizarme,
que no puedo dejar de pensarte
que en mi mente no soy capaz,
de dejar de imaginarte.


Ven, déjame sentirte
déjame tocarte,
que me muero de ganas
de por una vez besarte.


Cuando en mi pienses
házmelo saber
y así dejar de imaginarte
y poder al fin tenerte.


Al presenciar tu sonrisa
la acaricio con la brisa 
porque aunque adentrarme en ella no puedo
¿Esa sensación?
No la cambio por nada en el mundo entero.


Tu mirada me descubre
y consigue enloquecerme
porque aunque quizá tú no lo sepas
es ella la que hace ahuyentar,
todas y cada una de mis penas.


Ay amor, si tú supieras
lo que yo por ti daría
pues daría toda mi vida
si a mi lado tu estuvieras.


Y ya no te preguntes lo que eres
y ya no te preguntes si te pienso
Porque para mí, todo lo eres
Un sueño de noche
y una realidad cuando despierto.

viernes, 21 de octubre de 2011

Del vídeo al texto.

Lo bello de no poseerlo.


Vídeo 12. Todo es mentira: El encuentro.
En esta filmación se presenta una situación en la que dos seres de escasa edad, están atravesando la fase más bella de algo como es el amor, lo cual luego puede desembocar en una relación de noviazgo o en una relación conyugal. Pero esto los sujetos no lo tienen seguro, así que por dicha razón es la más bella. Porque los sujetos se esfuerzan en agradar y causar una grata impresión al otro. No se comportan de forma total sino parcial de la manera que son. Así en esta situación se comportan de manera expectante al otro, para observar su comportamiento y decisiones e imitarlas. Aunque en este primer acercamiento, parece que el hombre se encuentra en una tesitura más compleja que la mujer, ya que se le ve con un alto nivel de nerviosismo, un ligero toque de inseguridad, y está excesivamente atento a la mujer. Ella, sin embargo, parece estar más experimentada en este ámbito, con lo cual, en ese encuentro no padece los mismos síntomas, sino que muestra más fluidez en la conversación, seguridad en sí misma, y decisión. Pero de todos modos es ese momento del ciclo amoroso en el que ambas partes se encuentran obnubiladas y bloqueadas por la otra persona, por la razón de que la intenta conseguir y estar junto a ella. Y tanto el uno como el otro, muestran una vergüenza inocultable, que hace del encuentro y la situación algo más interesante. Evidentemente, en este primer encuentro, ninguno de los dos expresa ni comenta lo que siente por el otro, aunque es completamente obvio, eso es lo que hace que sea tan bello. Todo funciona de forma correcta, hasta que hacen algo que llama la atención, para comprobar la compenetración entre ambos, y es ver si están pensando en el mismo color, y si lo hacen es que son completamente compatibles. Pero erran, y cada uno nombra un color, pero como era evidente, eso es insignificante porque no iba a determinar el futuro de dicha relación ni impedir que finalmente los sujetos acabaran juntos, y vieran que los aspectos de ese estilo no importan demasiado. Pero aun así ellos lo propusieron para conservar ese ambiente mágico que estaba presente en aquel encuentro. Porque si hay algo que no vayas a poseer con total seguridad, más se desea y más atrae. Una vez que posee no se valora de igual manera porque ya lo posees con total seguridad.

miércoles, 19 de octubre de 2011

Análisis de la comunicación oral.

Patricia. Organero  1ºC
Video nº 9: Leo Harlem, Restaurantes.

El vídeo número nueve se trata de un monólogo cómico contado por Leo Harlem, un humorista español. La comunicación puede ser unilateral, porque el humorista es el único que transmite la información a los espectadores,  aunque si tenemos en cuenta las risas y los aplausos de los espectadores, utilizando el lenguaje no verbal, sino lenguaje gestual, se podría considerar bilateral, ya que ellos también le quieren transmitir su entretenimiento y diversión. Respecto a la situación comunicativa, nos encontramos con una especie de sala teatral, con un escenario, que es donde el emisor emite los chistes en este caso, y el resto, compuesto por butacas ocupadas por el público. Podríamos deducir que transcurre por la noche ya que es cuando se dan ese tipo de actuaciones, en esta época, hace poco.
A veces, utiliza una jerga profesional, la de los camareros, cuando los imita, aunque en distintos niveles. Una veces más coloquial, refiriéndose a cocineros y camareros normales, y otra más culta, refiriéndose a los camareros más actuales y más modernos.
En particular, no hay ningún rasgo en el humorista que le haga emplear determinado lenguaje, nivel o registro. Porque no habla por él, sino que lo que hace es imitar a otras personas, y es ahí donde hace uso del lenguaje de una forma u otra.
Nos encontramos ante múltiples registros de la lengua. Hace uso del registro informal, de nivel normal, coloquial, que es el que predomina en el monólogo, para que la gente le entendamos con facilidad. Pero hay momentos que para meterse en el papel de los personajes a los que nombra o imita, hace uso de un nivel vulgar, con expresiones como ‘cambiao’ (rejalamiento de la pronunciación),  vulgarismos:‘de to’ la vida’, ‘cocretas’… Y por otro lado, al imitar a personajes más cultos, hace uso de un nivel formal, de nivel culto, por ejemplo, cuando usa expresiones como ‘minimalista’ , ‘traslúcido’… que para la situación en la que está, un monólogo, son muy cultas.
Teniendo en cuenta que se encuentra en un programa de televisión de monólogos, el lenguaje utilizado en cualquiera de los casos es correcto, tanto cuando utiliza expresiones vulgares como cuando habla de forma muy culta, ya que no tiene que demostrar el nivel que tiene, ni quedar bien ante nadie, ni demostrar excesivo respeto. Simplemente está haciendo reír a la gente que va a verlo, y ellos lo que quieren es eso, no van a valorar su nivel respecto a la lengua.
En cuanto a los elementos no verbales,  el humorista y emisor, se muestra interesado en que la gente le escuche, se ve porque pone ímpetu en lo que cuenta, se esfuerza en poner expresiones en la cara de duda, de risa, de seriedad… depende. Y respecto al público que lo escucha se ve entretenido e interesado en lo que el humorista les cuenta. Lo sabemos por su silencio, que muestra atención e interés, los aplausos, elemento gestual, que indica una valoración positiva respecto al monólogo, así como las risas. La gente que está ahí la mayoría pertenecen a un grupo social medio, o medio-bajo , ya que el monólogo trata sobre la crítica a los nuevos restaurantes, lo refinados y ligeros de comida que son, y que además, son más caros.

domingo, 16 de octubre de 2011

Una tarde de cine

Trabajo voluntario relacionado con los signos.


Por la tarde, me suena la alarma en el móvil (símbolo que yo misma he programado para que me avisarme de algo) que me avisa de que tengo que dejar lo que esté haciendo porque dentro de un rato he quedado con mis amigas para ir al cine. Mientras, mi padre, da dos toques en la puerta de mi habitación (indicio de que va a entrar) y me trae algo de ropa planchada para que la recoja. Voy a vestirme y miro por la ventana, y al ver que hace viento (indicio de que hará mala temperatura) cogo una chaqueta y un pañuelo para el cuello. Al salir, paso por el paso de peatones (símbolo que nos indica que por ahí podemos y debemos pasar) y llego a la parada del autobús (icono con el dibujo del autobús que nos indica el lugar en el que para y las rutas que va a llevar). Al entrar al autobús, veo el dibujo de mi tarjeta y una flecha (icono que me indica por dónde debo pasar la tarjeta) y seguidamente, al fondo del autobús, veo a mis amigas agitando las manos (símbolo gestual de que ellas están allí y quieren que vaya con ellas). Casi llegando, vemos un enorme cartel con una fleca y el letrero ‘Cines Palafox’ (icono que nos indica la dirección del cine). Al llegar allí, de camino, una de mis amigas, nos mira alarmadas y nos señala su muñeca varias veces (símbolo de que llegamos tarde y quiere que nos demos prisa) Una vez allí, nos encontramos los carteles de las películas y un pasillo en cada una (icono de referencia para sacar las entradas que relaciona las películas con las entradas para verlas). La sacamos,  y la taquilla, que está cristalizada, tiene un monitor electrónico que nos muestra un número ’20.50€’ (símbolo que nos dice cuánto nos han costado todas las entradas) Así que ya con todas las entradas, sólo nos faltaba la comida, así que intentamos mirar alrededor para encontrar algún indicador del puesto de palomitas, y un acomodador que nos vio en aquella situación, nos levantó la mano y nos indicó la dirección (símbolo gestual del acomodador indicándonos la dirección) así que una vez compradas las palomitas nos dejamos guiar por las flechas (icono visual que nos dirigía a la sala de cine) y nos sentamos en los números del uno al cuatro (icono visual que nos indica que esos son los asientos que nos corresponden). Una vez acomodadas y en nuestros sitios disfrutamos de una alegre comedia de cine.

viernes, 14 de octubre de 2011

Actividad Textos.

*Texto 1:
El texto 1 tiene un registro informal, de nivel vulgar. Lo podemos reconocer por expresiones como 'metío' que es un relajamiento de la pronunciación. Vocativos informales como 'El Pecas', u orden incorrecto de las palabras y los sintagmas como 'Yo y el Pecas', en vez de 'El Pecas y yo'. También aparecen palabras informales como 'chirona', o expresiones como 'mujeres de la vida', y adverbios valorativos: 'aquello fue de miedo'.


*Texto 2:
El texto 2 constituye un registro formal, de un nivel culto. Lo sabemos porque usa expresiones propias de ese nivel como 'inmemorial', o el uso de palabras como 'insistente' en vez de 'pesada', 'deterioro' en vez de 'desgastado'... Así como muchas otras: carcome, desamparo, riquezas, verdor, repercutiendo... prefiere utilizar estas palabras en vez de sinónimos más coloquiales.


*Texto 3:
El texto 3 tiene un registro formal, de nivel culto. Al igual que en el texto anterior, se puede comprobar viendo que utiliza verbos como 'gozaba' en vez de 'disfrutaba' que es más común. También cita el 'Dei Gloria' y otras palabras en ese idioma. Utiliza también 'barlovento', 'bergantín', 'jarea... Entre otras, que pertenecen al vocabulario del mar, que personas comunes como nosotras desconocemos. Pero a demás, en este texto utiliza un lenguaje, rima y estructura algo poética. Lo sabemos por la repetición de algunas palabras, las rimas, los versos señalados... Aunque estaría en prosa. También hace uso de tecnicismos.


*Texto 4:
El texto 4 tiene un registro coloquial, de nivel común. porque usan palabras y expresiones correctas, pero sin legar a ser rebuscadas. Ni tampoco utiliza en ningún momento vulgarismos. Es algo intermedio. Vemos que utiliza expresiones informales como 'Pillamos', hipérboles como 'hasta la bola', muletillas: ¿No?, ¿Eh? Palabras informales: 'curar'. Vocativos informales: 'Carlitos', o palabras enfáticas: 'hombre'. Frases hechas: 'Sé un poco monaguillo'.


*Texto 5:
El texto 5 tiene un registro, de nivel vulgar. Lo calificamos como vulgar y no como común porque aunque al principio comienza de manera normal y común, a lo largo del texto van apareciendo vulgarismos como: 'Arreglao' que es un relajamiento de la pronunciación, o 'Agüela', que es un vulgarismo. Y también aparecen expresiones informales pero sin ser vulgares: 'calderilla', 'bocazas', por ejemplo; que son palabras informales. Muletillas: 'Eh'. O vocativos informales: 'estas'. Más palabras informales son: 'soponcio', o 'griterío'.


*Texto 6:
El texto 6 tiene dos partes, la narración y las intervenciones. En la primera parte, la narración, utiliza un registro formal, de nivel culto. Lo localizamos porque usa cultismos y frases muy elaboradas con palabras rebuscada, sintaxis compleja. Y en la segunda parte, en las intervenciones de los personajes, nos encontramos ante un registro coloquial, de nivel común. Lo podemos saber porque, al igual que en el texto 4, utiliza palabras que no son cultas en exceso, pero por otra parte tampoco utiliza vulgarismos. Es un lenguaje normal, de la calle. Usa expresiones informales como '¡Hasta ahí podíamos llegar!, ¡Pues nos ha merengao!, el uso de oraciones exclamativas es muy frecuente.




15.El uso que hacemos del lenguaje varía según el contexto en el que se produce la comunicación, las circunstancias extralingüísticas que la rodean o de las diferentes relaciones que se pueden establecer entre los interlocutores.


C.Cuenta el mismo incidente que narra uno de los interlocutores con un lenguaje estándar en tercera persona.
El autobús pasó a la una menos veinte. Allí en había mucha gente y vio raro a un hombre con el cuello muy largo y un cordón en el sombrero. Al principio parecía normal, pero después se dio cuenta de que era alguien demasiado nerviosos y estaba en una situación delicada. El hombre le preguntó a otro señor algo así como que si le estaba pisando cada vez que subía y bajaba la gente del autobús. No sabía si aquello tenía especial importancia. Al final el chico se sentó en un sitio que había libre. Aquella situación se repitió otra vez al rededor de dos horas más tarde, el hombre volvió a aparecer, pasaba en autobús por la plaza, estaba escuchando lo que la gente decía sobre su ropa.


D.Narra en primera persona el suceso anterior con una jerga juvenil incluso <pasota>.
Bua tío pues el otro día pilé el bus casi a ala una co. Y esque encima había mogollón de peña ¿sabes? Pero lo mejor fue cuando vino un jambo, tú, con el cuello largo que te cagas y una cacharra ahí al sombrero ese que llevaba. Al principio aún parecía normal pero luego cuando empezó a hacer movidas raras bua... tenía algo en la cabeza fijo. Ma, se le puso a decir al de al lao suyo que si le pisaba cuando la gente salía y entraba al bus ¿sabes? buaa que tío... No sé si sería verdad o no ya pero jodo... Total que luego menos mal que se piró a pillar un sitio que había libre por ahí el chaval, menos mal. Pero esque luego después de haberme librao de él me lo volví a encontrar, tú. Pero nada ahí estaba solísimo, pasando en el bus por la plaza esa que hay. La peña que no sé que narices le estaría diciendo de las pintas que llevaba, normal co.




E.Construye el mismo diálogo pero el interlocutor que es preguntado debe utilizar un lenguaje coloquial o incluso vulgar.
-¿A qué hora pasó ese día el autobús de línea 5 de las 12 y 33 en dirección puerta de Champorret?
-A las doce trintiocho.
-¿Había mucha gente en el autobús de línea 5 supradesignado?
-Michísma
¿Qué percibió usted de particular en él?
-Pues un muchacho cuellilargo con una cuerda al gorro mia tú.
-¿Era tan singular su comportamiento como su aspecto y anatomía?
-Pues en un principio no hijo, peo al ratico se puse loquísmo, a hacer unas cosas mu raras.
-¿En qué se tradujo esto?
-Pues nada el muchcaho que le preguntó al dalau suyo que si le pisaba a posta al subir y bajar los mozos.
-¿Estaba fundamentado ese reproche?
-Ay, no lo sé eso ya hijo mío...
-¿Cómo acabó el incidente?
-Pues el otro chaval salió escopetiao a sentase en otra silla.
-¿Tuvo ese incidente alguna consecuencia?
-Sí, al ratico.
¿En qué consistió esa consecuencia?
-Que me lo volví a encontrar mira tú.
-¿Dónde y cómo volvió a verlo?
-Pasiando el autobús, en la placica que hay.
-¿Qué hacía allí?
-Que le estaban diciendo la gente no sé qué de sus ropas.

Análisis comunicativo.

Conversación entre Beatriz y Alonso en 'El monte de las Ánimas':

1.Señala y comenta los elementos de la comunicación tal y como se manifiestan en este fragmento.
Al principio, se presenta Alonso como emisor. Es un joven que se comunica con su prima, Beatriz. El receptor, al principio, es ella, Beatriz, que recibe los mensajes comunicativos de Alonso. Pero al ser una conversación, los papeles se van cambiando constantemente y ambos actúan tanto de emisor como de receptor.
El mensaje, que se transmite, al comienzo, con los silencios y las miradas de Alonso hacia su prima muestran vergüenza, complicidad... Y después, en la comunicación verbal, oral, mantienen una conversación donde cada uno relata un poco a dónde irá después, qué quiere, se ofrecen un recuerdo para dárselo al otro... El canal es natural. Tanto en las miradas y silencios como luego en la conversación oral. El código utilizado es el lenguaje verbal en la conversación, y el lenguaje no verbal al principio en los momentos de miradas entre los personajes. El contexto que se presenta en esta ocasión es salón lleno de gente. donde se está celebrando la noche de difuntos. El referente se refiere al intercambio de objetos. Como símbolo de afecto y recordatorio. Los ruidos que se pueden producir entre los dos personajes son, a través de las miradas de Alonso, al principio, que alguien se ponga delante de uno de los dos, impidiendo que las miradas se crucen, y por otro lado, en la situación oral, sería que no vocalizaran correctamente, que no gritaran demasiado... Y por último, la redundancia  la encontramos por ejemplo en ls frase ¡El monte de las ánimas! que lo repite y dice con mucha expresividad.


2.¿De qué tipo de comunicación se trata según la relación entre el emisor y receptor?
La comunicación establecida es bidireccional. Ya que es una conversación y los papeles de emisor y receptor se van intercambiando continuamente.


3.Explica cuál es la intención comunicativa de Beatriz y Alonso, y explica qué recursos comunicativos se valen de ella. Indica cuáles son verbales y cuáles no verbales.
La intención comunicativa de los dos jovenes es transmitir, por parte de Alonso a su prima: amor, afecto, valentía,  complicidad, confianza... Tanto al principio, en silencio, como durante la conversación. Pero al principio, utiliza un lenguaje corporar, no verbal. Y después, le cuenta a Beatriz cuál será su viaje, le sigue la corriente todo el rato... Y Beatriz, por su parte, tanto en la primera parte en la comunicación no verbal, como después, muestra su indiferencia por su primo, que no tiene demasiados sentimientos afectivos hacia él. Y después poco a poco ve que se lo puede camelar y lo lleva por donde quiere. A lo que él responde sin ninguna duda.


4.Explica si son signos o no los siguientes elementos del texto y justifica por qué. En el caso de que lo sean, explica su significado y su tipo según la clasificación de Pierce (indicios, iconos, símbolos).
*El día de todos los santos: Sí es un signo. Es un símbolo porque es fruto de un acuerdo universal entre todos los religiosos católicos, si se hubiera establecido la fecha otro día, no pasaría nada.
*La banda azul: Sí es un signo. Es un símbolo porque sabemos que eso hace un honor porque nosotros le atribuimos una función.
*El sonido de las campanas: Sí es un signo. Es un índice porque nos indica algo que va a pasar o está pasando a través del sonido.
*El zumbar del viento: Sí es un signo. Es un índice porque nos indica frío, mal tiempo, y nos prevenimos de él.
*El silencio entre Beatriz y Alonso: Sí es un signo. Es un índice, porque no hay ningún acuerdo establecido, simplemente es universal que ese silencio incómodo es síntoma de vergüenza, nerviosismo...
*El joyel de Alonso a Beatriz: Sí es un signo. Es un símbolo porque para ellos significa algo más que un simple objeto. Es una forma de recordatorio, algo afectivo...
*El rumor del caballo: Sí es un signo. Es un indicio porque nos indica algo que ocurre: el caballo se está alejando cada vez más.
*La radiante expresión de orgullo que colorea las mejillas de Beatriz: Sí es un signo. Es un indicio, porque es algo universal que sucede, sin ningún acuerdo ni ninguna semejanza con nada. Sucede inevitablemente.


5.Busca ejemplos de las distintas funciones del lenguaje y señala sus características lingüísticas. Sólo hay una que no aparece, ¿cuál?
*Función expresiva o emotiva: ¡El monte de las Ánimas! (Oración exclamativa, uso de la 3º persona)
*Función apelativa o conativa: Acéptalo. (Oración enunciativa, imperativa, uso de la 2º persona)
*Función fática o de contacto: ¿Quiénes aceptar el mío? (Oración interrogativa, uso de la 3º persona), ¿Oyes? (Oración interrogativa, dubitativa, uso de la 2º persona)
*Función poética: Otra noche volvería por esa banda, y volaría gozoso como a una fiesta, y sin embargo, esta noche... (Oración afirmativa, uso de la 1º persona)
*Función referencial: Tendré que irme. (Oración enunciativa, uso de la 1º persona)

La función metalingüística es la que no aparece.


6.Señala y explica ejemplos concretos de los aspectos de la comunicación no verbal presentes en el texto que estudian las siguientes disciplinas:
*Paralingüística: ¡Oh! ¡Qué locura!- Aquí se intensifica el volumen del sonido de la voz. Son llantos de escándalo constantes. Otros ejemplos son: ¡Ir al monte por semejante friolera!, ¡Alonso!
*Proxémica: El cruce profundo de miradas de Alonso y Beatriz. Esas miradas no eran indiferentes, al menos para Alonso.
*Cinésica: La distancia a la que se encontraban ambos tanto en la hoguera como en la conversación.